Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It is essential to underpin policies with sufficient financial resources.
Es indispensable que las políticas cuenten con recursos financieros suficientes.
It is very important that we do this to underpin civil dialogue.
Esto es muy importante para que podamos respaldar el diálogo civil.
Additional work is essential to underpin convergence, and existing international frameworks may not be able to deliver it.
Es fundamental realizar nuevas tareas para asegurar la convergencia, que tal vez no se pueda alcanzar con los marcos internacionales existentes.
We want to underpin and support our European policies through research.
Queremos afianzar y apoyar nuestra política europea mediante la investigación.
These same ideological conceptions were to underpin the rise of fascism.
Estas mismas concepciones ideológicas procederían a sustentar el auge del fascismo.
Now, it's time to underpin the position achieved.
Ahora, es tiempo de apuntalar el posicionamiento logrado.
Competition law has helped to underpin those efforts.
El Derecho de competencia ha ayudado a sostener estos esfuerzos.
Political progress is also needed to underpin a unified national military.
Los avances políticos también son necesarios para apuntalar una fuerza militar nacional unificada.
It also calls for a data revolution to underpin transparency and equity.
También llama a una revolución de datos para apoyar la transparencia y la equidad.
New national and local structures have been put in place to underpin implementation.
Se han establecido nuevas estructuras nacionales y locales para apoyar la aplicación.
Palabra del día
crecer muy bien