Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It is necessary only to tighten the ends of a thread.
Se Queda solamente apretar los cabos de hilo.
Of course it is important to tighten up EU regulations.
Es importante por supuesto hacer más estrictas las normas en la UE.
Did I not tell you to tighten her girth?
¿No te dije que no le apretaras la cincha?
This causes the muscles around the bronchial tubes to tighten up.
Esto hace que los músculos que rodean los bronquios se contraigan.
They block the enzymes that can cause your blood vessels to tighten.
Bloquean las enzimas que hacen que los vasos sanguíneos se tensen.
With the pump adjusted as needs to tighten the loop.
Con la bomba ajustada como tiene que apretar el lazo.
The EU aims to tighten the criteria for organic products.
La UE pretende endurecer los criterios para los productos ecológicos.
If there's gonna be strikes, we need to tighten our belts.
Si va a haber huelgas, tenemos que apretarnos los cinturones.
Look, you have to tighten the noose around this guy.
Mira, tienes que apretar el nudo Para evitar este tipo.
Use a wrench to tighten parts if necessary.
Use una llave para apretar las piezas si es necesario.
Palabra del día
la huella