The investigation showed that should measures not be imposed, the Community industry would possibly continue to suffer injury. | La investigación reveló que, si no se adoptaran medidas, la industria de la Comunidad posiblemente seguiría sufriendo un perjuicio. |
Should the measures not be maintained, it is likely that the Community industry will start again to suffer injury from increased imports at subsidised prices from the country concerned and that its currently fragile financial situation will deteriorate. | Si no se mantuvieran las medidas, probablemente la industria de la Comunidad volvería a verse perjudicada por un aumento de las importaciones procedentes del país afectado a precios subvencionados y su situación financiera, actualmente frágil, se deterioraría. |
Should the measures not be maintained, it is likely that the Community industry will start again to suffer injury from increased imports at dumped prices from the country concerned and that its currently fragile financial situation will deteriorate. | Si no se mantuvieran las medidas, probablemente la industria de la Comunidad volvería a verse perjudicada por un aumento de las importaciones procedentes del país en cuestión a precios objeto de dumping y su situación financiera, actualmente frágil, se deterioraría. |
Should the measures not be maintained, it is likely that the Community industry will again begin to suffer injury as a result of increased imports at dumped prices from the countries concerned and that its currently fragile financial situation will deteriorate. | Si no se mantuvieran las medidas, probablemente la industria de la Comunidad volvería a verse perjudicada por un aumento de las importaciones procedentes de los países en cuestión a precios objeto de dumping y su situación financiera, actualmente frágil, se deterioraría. |
Should the measures not be maintained, it is likely that the Community industry will start again to suffer injury from increased imports at dumped prices from the countries concerned and that its currently fragile financial situation will deteriorate further. | En caso de que no se mantengan las medidas, es probable que vuelva a verse perjudicada por un aumento de las importaciones de los países afectados a precios objeto de dumping y que su situación financiera, actualmente frágil, se siga deteriorando. |
Some interested parties representing importers and retailers claimed, but without providing any evidence, that the decrease in production in the Union would have to be seen as a positive indication rather than a sign that the Union industry continued to suffer injury in the period concerned. | Algunas partes interesadas representativas de importadores y minoristas alegaron, sin proporcionar prueba alguna, que el descenso de la producción en la Unión debía considerarse positivamente, y no como un signo de que la industria comunitaria seguía estando perjudicada en el período afectado. |
