Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Do you have to slam the door in my face? | ¿Tienes que cerrarme la puerta en la cara? |
Bernadette, I'll give you $5 to slam the door. | Bernadette, te daré $5 para que des un portazo. |
I told you not to slam the door. | Te he dicho que no des golpes con las puertas. |
I told you not to slam the door. | Te dije que no golpearas la puerta. |
Do you have to slam the door like that, Judy? | ¿Tienes que dar portazos, Judy? |
I didn't mean to slam the door on you like that. | No quise lanzarte la puerta de esa forma. |
You don't have to slam the door in my face! | No tienes porque cerrarme la puerta en los morros! |
If I want to slam the door, I will. | Si quiero dar un portazo, lo hago. |
Going to slam the door open. | Voy a dejar la puerta abierta. |
But even in that case, the West won't be able to slam the door. | Pero incluso en ese caso, los occidentales no podrán dar un portazo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!