Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Will we Cubans be able to shake off the shackles which bind our sublime hopes and dreams someday?
¿Podremos algún día deshacernos los cubanos de lo que arruina sus sublimes esperanzas humanas?
It is rather about conceiving of life as an ongoing battle to shake off all complacent thought about what is called progress.
No, en absoluto. De lo que se trata es de concebir la vida como una batalla permanente superando todo pensamiento complaciente con el llamado progreso.
The only way to shake off worries is to believe.
La única manera de deshacerse de las preocupaciones es creer.
It is necessary to shake off the inertia of winter.
Es necesario sacudirse la inercia del invierno.
How many peoples have begun to shake off their chains while singing!
¡Cuántos pueblos han comenzado a sacudir sus cadenas cantando!
It's like I'm just starting to shake off this... this fog.
Es como que estoy empezando a librarme de esta niebla.
Do you want to shake off the weary state of mind?
¿Quiere sacudir el estado cansado de la mente?
Now we just have to shake off the Time Lords.
Ahora tenemos que quitarnos de encima a los Señores del Tiempo.
Venezuelans want to shake off Chávez but in a peaceful way.
Los venezolanos quieren salir de Chávez, pero en forma pacífica.
Got a lot of dirt to shake off my shoes.
Tengo mucha mugre que sacarme de los zapatos.
Palabra del día
la huella