Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Is that smooth enough for you to set down?
¿Es lo bastante plano para aterrizar?
It is obvious that Bulgaria and Romania do not fulfil those requirements we chose to set down from the beginning.
Es obvio que Bulgaria y Rumanía no cumplen los requisitos que elegimos establecer desde el principio.
Therefore, it is necessary to set down the limit values that will apply when new chilling methods are used.
Por lo tanto, procede fijar los valores límite que se aplicarán cuando se empleen los nuevos métodos de refrigeración.
In the past, we most definitely did not want to set down any dates for the start of negotiations, the end of negotiations or for accession to the European Union.
Antes no queríamos fijar en absoluto fechas para el inicio de las negociaciones, para el final de las negociaciones o para la adhesión a la Unión Europea.
This freedom on the ground must actually have originated in the heavens, as it seems far less problematic to set down borders in the sky than to remove them on earth.
A decir verdad, el origen de esta libertad debe encontrarse en el cielo, ya que parece menos problemático establecer fronteras en el espacio aéreo que eliminarlas de la tierra.
We have to set down and wait out the storm.
Tenemos que aterrizar y esperar a que pase la tormenta.
We need to set down on the surface to make repairs.
Necesitamos bajar a la superficie para hacer reparaciones.
Australia came up big to set down Venezuela 9-2.
Australia vino arriba en un grande derrotando a Venezuela 9-2.
The European Council exists to set down policy guidelines.
La tarea del Consejo Europeo es marcar las directrices políticas.
After a light lunch, Miranda stopped to set down a heavy load.
Después de un almuerzo ligero, Miranda se detuvo para dejar la carga.
Palabra del día
el guion