Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Messages to send by email the best wishes to family, friends and acquaintances.
Mensajes para enviar por email los mejores deseos a familiares, amigos y conocidos.
Do you wish to send by email an export of your invoices every month to your accountant?
¿Desea enviar cada mes por correo electrónico una exportación de sus facturas a su contador?
Moreover, we will be able to divide them so they are easier to send by email.
Además, también podremos dividirlos para que nos sean más fáciles de enviar por correo electrónico.
This method is often used to allow users to copy patches and updates to their programs or to download documents too large to send by email.
Este método permite con frecuencia al usuario copiar partes y actualizaciones a sus programas o descargar documentos demasiado largos para ser enviados por email.
Due to the current legislation it is necessary to send by email copy of DNI together with copy of Authorization of Collector or License of Arms.
Precio Total Debido a la legislación vigente es necesario enviar por email copia de DNI junto con copia de Autorización de Coleccionista o Licencia de Armas.
If you want to send us files which are very large or which contain sensitive information that you do not want to send by email, you can use the upload feature that is part of our tool tcdiag.exe.
Carga de archivos Si desea enviarnos archivos muy grandes o con información delicada que no desee enviar por correo electrónico, puede utilizar la característica de carga de nuestra herramienta tcdiag.exe.
In the case of payment by bank transfer, a page will open with information on the bank transfer, to make the reservation effective it is necessary to send by email or FAX (0034 954 214 854) the receipt of the bank transfer.
En caso de pago por transferencia bancaria, se abrirá una nueva página con la información sobre los detalles de la transferencia bancaria, para hacer efectiva la reserva es necesario enviar por email o FAX (0034 954 214 854) el comprobante bancario de la transferencia.
Palabra del día
el abeto