Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So we decided not to throw the guy out and to rerun the experiment.
Decidimos no echarlo y realizar el experimento nuevamente.
The Greek company has threatened moreover to rerun to the ways lawyers in order to obtain the public funds that they have had to them and in order to obtain a compensation.
La compañía griega ha amenazado de por otra parte recurrir a la vía legal de modo que obtener los fondos públicos que les han debido de modo que obtener una indemnización y.
On one occasion, Lorenz decided to rerun a particular model scenario.
En una ocasión, Lorenz decidió repetir un modelo de escenario particular.
Then try to rerun this new file.
A continuación, intente volver a ejecutar este nuevo archivo.
You may want to rerun this and make a second pass through the document.
Es posible que desee volver a ejecutar esto y hacer una segunda pasada por el documento.
You do not need to rerun study calculations when adding/deleting results in the list.
No es necesario volver a ejecutar los cálculos del estudio al añadir / borrar los resultados de la lista.
So he asked them to rerun the thing and I'm told that he enjoyed it very much.
Les pidió que lo volvieran a proyectar. Me dijeron que le había gustado mucho.
I'm going to rerun the prints from the crime scene six years ago and see if it matches anything new.
Voy a reanalizar las huellas del escenario de hace seis años y ver si coinciden con algo nuevo.
It is time to evoke memories, return at the years of parental home allow us to rerun the lessons.
Es hora de evocar recuerdos, de volver a los años del hogar paterno y permitirnos la repetición de las lecciones.
Note your settings in case you want different results and need to rerun the procedure to make adjustments.
Anote sus ajustes en caso de que quiera otros resultados diferentes y necesitase volver a ejecutar el procedimiento para hacer los ajustes.
Palabra del día
el tema