Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The State Department can also start the legal mechanisms to request the return of your child. | El Departamento de Estado también puede iniciar los mecanismos legales para solicitar la devolución de su hijo. |
Inside the planned term, if you does not remain satisfied, will be able to request the return of the amount credited. | Dentro del plazo previsto, si usted no queda satisfecho, podrá solicitar la devolución del importe abonado. |
However, the VAL Herbarium reserves the right to request the return of the loan when it considers opportune. | En cualquier caso el herbario VAL se reserva el derecho de solicitar la devolución del préstamo cuando lo estime oportuno. |
RETURNS During the Holiday Season, you have 30 days from the date of your order to request the return of any items ordered between 5 and 17 December. | Con ocasión de las fiestas, si haces un pedido entre el 5 y el 17 de diciembre, tienes un plazo de 30 días a partir de la fecha de tu pedido para realizar tu solicitud de devolución. |
RETURN During the Holiday Season, you have 30 days from the date of your order to request the return of any items ordered between 5 and 17 December. | Con ocasión de las fiestas, si haces un pedido entre el 5 y el 17 de diciembre, tienes un plazo de 30 días a partir de la fecha de tu pedido para realizar tu solicitud de devolución. |
Later, the original ones of the invoices will be sent to Italy, to the Chamber of commerce of Spain in Milan, for, using his management, to request the return of the anticipated VAT, on having bought services in that country. | Posteriormente, los originales de las facturas serán enviados a Italia, a la Cámara de Comercio de España en Milán, para, utilizando su gestión, solicitar la devolución del IVA adelantado, al comprar servicios en aquel país. |
The Secretariat of the LAS should be asked to intervene with the Iranian authorities to request the return of Iraqi aircraft that have been detained in Iran since 1991; these aircraft are still airworthy and could be reregistered and put into service. | Debe pedirse a la Secretaría de la Liga de Estados Árabes que interceda ante las autoridades iraníes para solicitar la devolución de las aeronaves iraquíes retenidas en el Irán desde 1991, que todavía están en condiciones de vuelo y podrían ser registradas de nuevo y puestas en funcionamiento. |
The General Secretariat of the League should be asked to intervene with the Iranian authorities to request the return of Iraqi aircraft that have been detained in Iran since 1991; these aircraft are still airworthy and could be re-registered and put into service. | Debe pedirse a la Secretaría de la Liga de Estados Árabes que interceda ante las autoridades iraníes para solicitar la devolución de las aeronaves iraquíes retenidas en el Irán desde 1991, que todavía están en condiciones de vuelo y podrían ser registradas de nuevo y puestas en funcionamiento. |
In order to request the return of the documents you sent us, you only have to fill in this form. | Para solicitar la devolución de los documentos que nos envió, solo tiene que rellenar este impreso. |
To request the return of the product this must be intact and must be requested by sending an email and stating in the same the schedule in which the collection can be made. | Para solicitar la devolución del producto éste debe estar intacto y se deberá solicitar enviando un email y haciendo constar en el mismo el horario en el que se podrá realizar la recogida. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!