It is important to redress the imbalances of the past. | Es importante corregir los desequilibrios del pasado. |
Lastly, it is essential to redress educational inequalities. | Por último, resulta fundamental corregir las desigualdades en la educación. |
But it is not too late for you to redress the damage you have done. | Pero no es demasiado tarde para reparar el daño que ha hecho. |
How long will it take to redress? | ¿Cuánto tiempo llevará enmendarlo? |
For the common good I am willing to redress the past, and to receive you. | Para el bien común, deseo borrar el pasado y aceptarte. |
But it is not too late for you to redress the damage you have done. | Pero no es demasiado tarde para reparar el daño que ha hecho. Niegue su afirmación. |
The introduction of key themes could help to redress this. | La introducción de temas clave podría ayudar a corregir esto. |
Please indicate what measures will be taken to redress the situation. | Sírvanse indicar qué medidas se tomarán para corregir esa situación. |
Some Groups wish to table amendments to redress the situation. | Algunos Grupos desean presentar enmiendas para corregir la situación. |
The Commission should take vigorous measures to redress the current imbalance. | La Comisión debe adoptar medidas enérgicas para corregir el desequilibrio actual. |
