Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The first time in order to recapture a hill.
La primera vez para recuperar una colina.
I've tried to recapture the feeling all day.
Es un sentimiento que he estado buscando todo el día.
We intend to recapture this point at the next International Meeting of the AMM.
Se propuso retomar este punto en el próximo Encuentro Internacional de la AMM.
Hopes are to recapture the enthusiasm of Rio and move its plan of action forward.
Se espera recuperar el entusiasmo de Río e impulsar su plan de acción.
We need to recapture this knowledge now so we can pass it on to future generations.
Necesitamos aprender este conocimiento para poder pasarlo a las futuras generaciones.
We need to recapture this love for the lost and celebration at the lost being found.
Necesitamos recuperar este amor por los perdidos y la alegría por los encontrados.
Your goal is to recapture asteroids and save the ship and its last traces of humanity!
Su objetivo es recuperar los asteroides y salvar el buque y sus últimos vestigios de la humanidad!
Yes I can't ever seem to recapture the incredible events and feelings that happened to me with mere words.
Sí Nunca puedo rescatar los eventos y sentimientos increíbles que me sucedieron con meras palabras.
It is necessary to recapture this matter: to clarify it, to communicate it and to promulgate it to the whole AMM.
Es necesario retomar este asunto: aclararlo, comunicarlo y difundirlo a toda la AMM.
To finish this Walk, to recapture walks to the square up San Martin, to visit the Street Florida.
Para terminar este Paseo, retomar camino arriba a la plaza San Martín, para visitar la Calle Florida.
Palabra del día
permitirse