Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Is nothing to be done to quash this insurrection?
¿No se puede hacer nada para parar esta insurrección?
The next step is to quash this violence, not only using words, but through our actions.
El siguiente paso será sofocar dicha violencia, no solo con palabras, sino también con hechos.
This was one of the reasons why the Supreme Court was obliged, in its wisdom, to quash part of the sentence.
Por este motivo, entre otros, el Tribunal Supremo tuvo que casar parcialmente la sentencia con una decisión salomónica.
Even so, we fought to quash the subpoena and won.
Aun así, luchamos por que se anulara la citación y ganamos.
There is one thing your client can do to quash our suit.
Hay una cosa que su cliente puede hacer para anular nuestra demanda.
I need a man with your political reach to quash the indictment.
Necesito un hombre con su poder político para anular la acusación.
Programs to quash political psychiatry were initiated by us and carried out.
Programas para anular la psiquiatría política fueron iniciadas por nosotros y llevarse a cabo.
I can file a motion to quash based on relevance.
Puedo presentar una moción para anularla basándome en la falta de relevancia.
Front Line urges the authorities in Congo-Brazzaville to quash the verdict.
Front Line urge a las autoridades de Congo-Brazzaville a que anulen el veredicto.
There is one thing your client can do to quash our suit.
Hay algo que su cliente puede hacer para que retiremos la demanda.
Palabra del día
la almeja