Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So I would have to pay for someone to pick up my kids.
Entonces tendría que pagar por quien recogiera a mis niños.
Oh, I don't have to pay for someone to listen to my problems.
No tengo que pagar para que alguien escuche mis problemas.
Can a customer use his or her miles to pay for someone else's ticket?
¿Puede un cliente usar sus millas para pagar un tiquete de otra persona?
Nevertheless, you can politely indicate that you would like to pay for someone else.
No obstante, se puede decir con amabilidad que a uno le gustaría invitar al otro comensal.
No, this means I have to sell the majestic house, and then I have to pay for someone else to take care of "the magnificent invalid."
No, eso quiere decir que tengo que vender la casa de Magestic, y entonces tengo que pagar a otra persona para que cuide del magnifico invalido.
They don't want to pay for someone full time, with all the social security costs, and just use Spanish Approach for the bits they need.
No quieren pagar a alguien un horario completo, con todos los gastos que conllevan, seguridad social, etc. y usan Spanish Approach tan solo para la parte que les hace falta.
It is a RIGHT to pursue and receive healthcare but it is not a RIGHT to pay for someone else's healthcare (except when they're poor and old apparently).
Es un derecho de intentar y recibir atención médica, pero no es un derecho a pagar por la salud de otra persona (excepto cuando son pobres y viejos aparentemente).
Validating the market. Hitting the streets, contacting clients, proving that a client has a problem and is willing to pay for someone to solve it.
LP Validar el mercado, salir a la calle, contacto con el cliente, constatar el hecho de que un cliente tiene un problema y que está dispuesto a pagar porque alguien se lo resuelva.
Palabra del día
malvado