Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
He loves you unconditionally, and he's waiting for you to own up to your sin so you can have a right relationship with him again.
Él te ama incondicionalmente, y está esperando que confieses tu pecado para que puedas tener una relación correcta con él nuevamente.
He loves you unconditionally, and he's waiting for you to own up to your sin so you can have a right relationship with him again.
Él te ama incondicionalmente, y él está esperando que confieses tus pecados para que puedas tener una relación correcta con él de nuevo.
Were France to own up to its past mistakes, it would have an easier time embracing its present, a present composed of a talented, young and diverse population, like its football team.
Si Francia admitiera sus errores pasados, le sería más fácil aceptar su presente, un presente compuesto de una población talentosa, joven y diversa, como su equipo de fútbol.
At least you have the courage to own up to it.
Por lo menos tienes el coraje de confesarlo.
At least be man enough to own up to it.
Al menos sé lo suficientemente hombre para reconocerlo.
I want them to own up to what they did.
Quiero que se responsabilicen de lo que hicieron.
Through getting us to own up to several unpleasant truths we deny.
A través de conseguir que nos poseer hasta varias verdades desagradables negamos.
One does not want to own up to the responsibility.
Uno no quiere admitir la falta de responsabilidad.
He didn't have the decency to own up to it.
No tuvo la decencia de confesarlo.
You need to own up to what you did.
Tienes que responsabilizarte de lo que hiciste.
Palabra del día
crecer muy bien