Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You can contact similar institutions in your country to irradiate the seeds you need.
En cada país se pueden encontrar instituciones que permiten irradiar las semillas que uno necesita.
Here is the Argentine Mission: to irradiate from Buenos Aires, the Renunciation Message to all peoples.
Esta es la Misión Argentina, irradiar desde Buenos Aires el Mensaje de la Renuncia a todos los pueblos.
It is recommended, after the treatment, to irradiate the treated object with the white emission of the Isis Pendulum, or with Green Plus from the Universal Pendulum.
Es recomendable, luego del tratamiento, irradiar el objeto tratado con energia blanca de Isis o el verde positivo del Péndulo Universal.
Our mandate is to globalize the struggle to irradiate the revolution.
Globalizar la lucha para irradiar la revolución es nuestro mandato.
Do you really want to irradiate the people of Europe?
¿Realmente quiere irradiar al pueblo de Europa?
That's enough to irradiate ten square miles.
Eso es suficiente para irradiar diez millas cuadradas.
It would put the pulsar in a position to irradiate part of the Earth.
El pulsar irradiaría parte de la Tierra.
The mission of those intraterrestrial centers is to irradiate light and contribute to the planetary evolution.
La misión de esos centros intraterrenos es de irradiar Luz y contribuir para la evolución planetaria.
An alternative to removing the spleen, in some circumstances, is to irradiate it with external beam radiation.
Una alternativa a la extirpación del bazo, en algunas circunstancias, es el irradiarlo con radiación de haz externo.
It is very good to irradiate the skin of the entire body with sunlight: it gives us health.
Es muy bueno irradiar la piel de todo el cuerpo con la luz del sol: nos da salud.
Palabra del día
el portero