Wouldn't it be more appropriate to include me in that conversation? | ¿No habría sido más apropiado incluirme en tal conversación? |
But if you want to include me in that oart of your life, then fine. | Pero si quieres incluirme en esa parte de tu vida, por mí bien. |
But it seems that it never occurred to you... to include me in your life-plan | Pero parece que nunca se te ocurrió... incluirme en tus planes. |
The point is, you knew what this could mean and it didn't occur to you to include me. | La cuestión es que sabías lo que podría significar y no se te ocurrió incluirme. |
To include me is just so sweet of you. | Incluirme fue muy dulce de tu parte. Pero, te digo... |
You didn't have to include me in this operation, but you did. | No tenías que incluirme en esta operación, pero lo hiciste. |
Why did you permit Devereaux to include me at that lunch? | ¿Por qué dejaste que Devereaux me incluyera en esa comida? |
If that's the case, you don't have to include me. | Si es así, no tienes que incluirme. |
Listen, you guys don't need to include me on your dates. | Escucha, no tenéis que incluirme en vuestras citas. |
Peter, when you feel like this, I just want you to include me. | Peter, cuando te sientas así, solo quiero que me incluyas. |
