Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The French verb Geindre means to groan, whine.
El verbo francés Geindre significa to groan, whine.
I like to groan when i use the toys.
Me gusta gemir cuando uso los juguetes.
When I searched his pockets, he started to groan.
Cuando revisaba sus bolsillos, abrió los ojos y gritó.
As a result of sin on earth, causing all creation to groan (Rom.
Como resultado del pecado en la tierra, causando que gima toda la creación (Rom.
I run my hand through my hair; I just want to groan!
Me paso la mano por el pelo ¡Solo quiero gemir!
That the director envied and began to groan!
¡Para que envidie el director y zaahal!
As soon as one faces some difficulty one closes one's eyes and starts to groan.
Tan pronto como encuentra una dificultad, el hombre cierra sus ojos y comienza a quejarse.
There was a giggle from somewhere in the caravan, and Hiruma Moritoki stifled the urge to groan at the sound of it.
Hubo una risita procedente de algún lugar en la caravana, y Hiruma Moritoki reprimió la necesidad de gemir al oírla.
It is a prayer of last resort, the kind that supplies my words when there is nothing left to groan or claim.
Es una oración de último recurso, el que me da a mí palabras cuando ya no queda nada para gemir ni declarar.
But before the discovery of ether, just before the Civil War, lost people used to groan and scream on their deathbeds.
Antes del descubrimiento del éter, antes de la Guerra Civil, las personas perdidas gritaban y gemían en su lecho de muerte.
Palabra del día
la huella