Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Persons aggrieved by the ZBA's decision to grant a permit may appeal it to a court.
Las personas agraviadas por la decisión de la ZBA de conceder un permiso pueden apelar en un tribunal.
In August, GCM representatives convinced the municipal president of Guadalupe Victoria, the county next to Perote, to grant a permit for building new hog farms.
En agosto de 2011 representantes de GCM convencieron al presidente municipal de Guadalupe Victoria, la localidad de Puebla adyacente al Valle de Perote, de conceder su permiso para construir nuevas granjas porcícolas.
What legal provisions, procedures or guidance are used to ensure that competent authorities refuse to grant a permit in cases where an installation does not comply with the requirements of Directive 96/61/EC?
¿Qué disposiciones jurídicas, procedimientos u orientaciones se emplean para garantizar que las autoridades competentes deniegan el permiso en caso de que una instalación no cumpla los requisitos establecidos en la Directiva 96/61/CE?
What legal provisions, procedures or guidance are used to ensure that competent authorities refuse to grant a permit in cases where an installation does not comply with the requirements of Directive 2008/1/EC?
¿Qué disposiciones jurídicas, procedimientos u orientaciones se emplean para garantizar que las autoridades competentes deniegan el permiso en caso de que una instalación no cumpla los requisitos establecidos en la Directiva 2008/1/CE?
Member States may choose to grant a permit to one responsible operator for each installation or to specify the responsibility amongst several operators of different parts of an installation.
Los Estados miembros podrán optar por conceder un permiso a un único titular responsable por instalación o por especificar las responsabilidades entre los titulares de las diferentes partes de una instalación.
DS-3289 dated 30 April 1996, to grant a permit within four days. On 4 May 1996, the ambassador sent a copy of this official document to the coal company.
DS-3289 de fecha 30 de abril de 1996, la entrega del permiso, una copia de este documento oficial es remitida por el señor embajador a la empresa carbonera el día 4 de mayo de 1996.
Palabra del día
el tema