Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Well, he asked me to go first.
Bueno, a mí me lo pidió primero.
I want to go first, but not until you go.
Yo quiero ir primero, pero no hasta que tú vayas.
William, you know where you want to go first?
William, ¿sabes a dónde quieres ir primero?
I guess that means it's my turn to go first then.
Creo que eso significa que es mi turno de ir primero.
You go first. Why do I have to go first?
Tú primero. ¿Por qué tengo que ser yo la primera?
Wouldn't it be better to go first to see Juan?
¿Y no sería mejor ir primero a donde Juan?
A man in my position has to go first class.
Un hombre de mi posición debe elegir lo mejor.
She took my number I'm supposed to go first!
Ella tomo mi número. ¡Se supone que voy primero!
I'm gonna need someone else to go first.
Voy a necesitar a alguien más que vaya primero.
Okay, so that means you get to go first, right?
Bueno, tan eso le quiere decir Consigue ir primero, ¿correcto?
Palabra del día
tallar