Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I like to go across the lake in a sailboat.
Me gusta cruzar el lago en barco de vela.
This means that we have a framework instrument here which permits us to go across borders and achieve precisely what we want: cooperation and normality in this crisis region.
Eso significa que aquí disponemos de un instrumento marco que nos permite traspasar las fronteras y alcanzar justamente lo que queremos: cooperación y normalidad en esa región en crisis.
I wouldn't want to go across the street with you.
No me gustaría ir al otro lado de la calle contigo.
I'm going to go across India on the back of an elephant.
Voy a atravesar India sobre el lomo de un elefante.
No. You have to go across the station.
No, tiene que ir al otro lado de la estación.
That's why somebody's got to go across for a look-see.
Por eso alguien tiene que cruzar para echar un vistazo.
That's why somebody's got to go across for a look-see.
Por eso es que alguien debe cruzar para echar un vistazo.
Gates are open for the ones that want to go across them.
Las puertas están abiertas para los que quieran cruzarlas.
Because I'm going to go across the street now to WXYP.
Porque ahora voy a ir acá enfrente, a WXYP.
That's why somebody's got to go across for a look-see.
Por eso es que alguien debe cruzar para echar un vistazo.
Palabra del día
el bastón de caramelo