Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Only 'cause you want to get it on with her.
Solo porque quieres seguir adelante con ella.
What would be better than to get it on with one of his descendants?
¿Qué puede ser mejor que pelear con uno de sus descendientes?
What would be better than to get it on with a descendant?
¿Qué puede ser mejor que pelear con uno de sus descendientes?
Do you really want to get it on with me, pipsqueak?
¿De veras quieres meterte conmigo, charlatan?
So you want me to get it on with another guy in front of you?
Entonces, ¿queres que esté con otro chico en frente tuyo?
Sounds like this Trevor guy's trying to get it on with your girlfriend.
Parece que el tal Trevor quiere tener algo con tu novia.
I want to get it on with you.
Quiero seguir adelante con usted.
For our health, if nothing else, we need to get it on with someone.
Ni que sea por nuestra salud, tenemos que entrar con alguien.
I really wanted to get it on with you.
Quería hacérmelo con usted.
So you want me to get it on with another guy in front of you?
¿Quieres que me tire a un tío delante de ti? ¿es eso?
Palabra del día
la huella