Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I'd have to follow a path like the others.
Tendría que seguir una senda como los demás.
And, Dorothy has to follow a path.
Y Dorothy tiene que seguir un sendero.
They also gave me a mandate to follow a path of change.
También me dio el mandato de transitar por el sendero del cambio.
He started to follow a path.
Comenzó a seguir un camino.
You are told to follow a path. Have to marry. You must be a lawyer.
Te dicen que sigas el camino, que te cases, que seas abogado...
Life is for living and what better to be able to follow a path that gives you satisfaction.
La vida es para vivir y qué mejor para poder seguir un camino que le da satisfacción.
It is now therefore up to Ukraine to follow a path that corresponds to the clear will of the people.
Por todo ello, le toca ahora a Ucrania seguir un camino que corresponda con la clara voluntad del pueblo.
To get there you have to follow a path that gets to right (south) and continues along the shore.
Para llegar hasta allí hay que seguir un sendero que se dirige hacia la derecha (sur) y va bordeando toda la ribera.
The choice is to follow a path that leads ultimately to the goal of becoming a whole man or indeed a whole woman.
La elección es seguir un camino que conduce finalmente al objetivo de convertirlo en un hombre completo o en una mujer completa.
The European perspective has given Turkey particular motivation to follow a path, in a positive sense, towards democratising changes and democratic consolidation.
La perspectiva europea le ha dado a Turquía una motivación especial para orientarse, en un sentido positivo, hacia cambios democratizadores, de profundización democrática.
Palabra del día
la capa