Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
While Celia was continuing her education, Lian seemed to flounder.
Mientras Celia continuaba su educación, Lian pareció flaquear.
I wouldn't like us to flounder in this dung.
Quisiera que nosotros no nos perdiéramos en este estiércol.
With all of our basic needs satisfied, human beings are left to flounder for purpose.
Con todas nuestras necesidades básicas satisfechas, los seres humanos se dejan a la deriva para el propósito.
You will not be left to flounder.
No se les dejará debatirse.
If one of these processes fails to live up to its expectation, business starts to flounder.
Si uno de estos procesos no puede vivir hasta su expectativa, el negocio comienza a forcejear.
As a result, the nation's oldest shipyard, Kraljevica, was left to flounder into bankruptcy.
Como resultado, el astillero más antiguo del país, Kraljevica, fue dejado a la deriva hasta su quiebra.
Seemed to flounder around, unsure of herself.
No sabía qué decir, insegura.
But then, while Peter was walking on water, he became afraid of the wind and he began to flounder.
Pero entonces, mientras Pedro caminaba sobre el agua, él tuvo miedo del viento y comenzó a hundirse.
The nations of the world are not going to flounder endlessly in the crisis that is upon us.
Las naciones del mundo lucharán por mantenerse a flote en la crisis que se avecina.
Remember Dear Ones, no soul is left to flounder or without guidance no matter how far they have fallen.
Recuerden Queridos, ningún alma se deja en el olvido o sin guía, no importa cuán lejos haya caído.
Palabra del día
el mago