Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And even if they tell you to flay the horse, don't do it.
Y aunque te mande desollar el caballo, no lo desuelles.
Do you want the Prince to flay us?
¿Quieres que el Príncipe nos despelleje?
I'm going to flay you alive!
¡Te voy a desollar vivo!
The skin of self-love is fastened strongly on our hearts, and it hurts to flay it off.
La piel de la vanidad está bien sujeta a nuestros corazones y es doloroso desollarla.
With the better shots, that you make, you can let the boyfriend to flay on air longer.
Con los mejores disparos, que haces, puede hacer que el novio para despellejar al aire más larga.
And you think it's me that wants to flay you alive but here's the man!
Vosotros creéis que soy yo quien os despelleja, pero en realidad es este hombre.
The mid-winter winds were enough to flay the flesh from a man's bones, if he were not prepared to deal with them.
Los vientos de la mitad del invierno eran suficientes como para desollar la carne de los huesos de un hombre, si no estaba preparado para lidiar con ellos.
The mid-winter winds were enough to flay the flesh from a man's bones, if he were not prepared to deal with them.
Todo es verdad. Los vientos de la mitad del invierno eran suficientes como para desollar la carne de los huesos de un hombre, si no estaba preparado para lidiar con ellos.
Willow a abandonné ses amis, his former personality and morality to turn to the path of vengeance, reaching its peak when she used magic to flay Warren alive.
Willow ha abandonado a sus amigos, su antigua personalidad y la moral de recurrir a la vía de la venganza, alcanzando su punto máximo cuando se usa magia para desollar viva Warren.
Palabra del día
el tema