Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Therefore, I want it to express something important.
Por lo tanto, quiero expresar algo importante.
It is an urge to express something.
Es una necesidad de expresar algo.
A Tiempo reflected the creative moment, and I needed to express something different.
A Tiempo reflejaba un momento creativo y ya necesitaba expresar otro distinto.
Looking to express something other than breathe?
¿Buscan expresar algo que respira?
It attempted to express something by touching my head, face, and my other body parts.
Este intentaba expresarme algo tocando mi cabeza, cara, y mis otras partes del cuerpo.
There I developed the first techniques to express something in a foreign language.
Allí logré desarrollar las primeras técnicas para darse a entender en un idioma extraño.
In fact, in this case, the term HML is used to express something emotional and sensitive.
De hecho, en este caso, HML el término se utiliza para expresar algo emocional y sensible.
Maybe an outlet to express something it won't fit with some of your other bands?
¿Quizás una vía de escape para expresar algo que no encajaría en alguno de tus otros grupos?
In these combinations, several (usually two) words of the same type work together to express something particular.
En la combinación de palabras muchas (por lo general dos) palabras de la misma especie colaboran para expresar algo especial.
But what if you want to express something which is not necessarily connected with the plot, for example a certain atmosphere?
Pero, ¿qué pasa si quieres expresar algo que no está necesariamente conectado a la trama, por ejemplo cierta atmósfera?
Palabra del día
crecer muy bien