Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Therefore, I want it to express something important. | Por lo tanto, quiero expresar algo importante. |
It is an urge to express something. | Es una necesidad de expresar algo. |
A Tiempo reflected the creative moment, and I needed to express something different. | A Tiempo reflejaba un momento creativo y ya necesitaba expresar otro distinto. |
Looking to express something other than breathe? | ¿Buscan expresar algo que respira? |
It attempted to express something by touching my head, face, and my other body parts. | Este intentaba expresarme algo tocando mi cabeza, cara, y mis otras partes del cuerpo. |
There I developed the first techniques to express something in a foreign language. | Allí logré desarrollar las primeras técnicas para darse a entender en un idioma extraño. |
In fact, in this case, the term HML is used to express something emotional and sensitive. | De hecho, en este caso, HML el término se utiliza para expresar algo emocional y sensible. |
Maybe an outlet to express something it won't fit with some of your other bands? | ¿Quizás una vía de escape para expresar algo que no encajaría en alguno de tus otros grupos? |
In these combinations, several (usually two) words of the same type work together to express something particular. | En la combinación de palabras muchas (por lo general dos) palabras de la misma especie colaboran para expresar algo especial. |
But what if you want to express something which is not necessarily connected with the plot, for example a certain atmosphere? | Pero, ¿qué pasa si quieres expresar algo que no está necesariamente conectado a la trama, por ejemplo cierta atmósfera? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!