In this school care much practical training of students, why they give them the opportunity to practice, to entrench what students have learned and gain work experience. | En este colegio les importa mucho la formación práctica de sus alumnos, por eso les dan la oportunidad de realizar prácticas, para que los estudiantes afiancen lo que han aprendido y adquieran experiencia profesional. |
It is not the case that this Treaty sets up a rigid and unambiguously defined legal framework. It sets up mechanisms through which the European Union will now be able to entrench its integration. | No es que el Tratado instaure un marco jurídico rígido y claramente definido; por el contrario, fija los mecanismos con los que la Unión Europea podrá, en adelante, afianzar su integración. |
To entrench the CFP effectively in primary constitutional law is a major step in the wrong direction and one that will – I believe – be an obstacle to the kind of major reforms demanded by the fishing communities that I am familiar with. | Incluir en la práctica la Política Común de Pesca en el derecho constitucional primario es un importante paso en la dirección equivocada y un paso que, a mi juicio, será un obstáculo para las importantes reformas que reclaman las comunidades pesqueras que conozco. |
You don't have to entrench, but please don't go away. | Usted no tiene que atrincherarse, pero por favor no se retire. |
This Orwellian lingo continues to entrench false concepts in our consciousness. | Esta jerga orweliana continúa para insertar falsos conceptos en nuestra conciencia. |
Its resolute mission is to entrench human rights. | Tiene la misión ineludible de afianzar definitivamente los derechos humanos. |
Later on they decided to entrench themselves on the island facing their town. | Después decidieron atrincherarse en la isla que se encuentra frente a su poblado. |
The Western Powers helped the World Revolution to entrench itself deep in Europe. | Las potencias occidentales ayudaron a la Revolución Mundial en atrincherarse en lo profundo de Europa. |
In other words, we do not want to entrench the privileges that have led to the current fight. | En otras palabras, no queremos afianzar los privilegios que han llevado a la lucha actual. |
This is a tactic to entrench bureaucratic control, and move anti-immigrant, xenophobic agendas forward. | Esta es una táctica para consolidar el control burocrático y hacer avanzar las agendas xenófobas y antiinmigrantes. |
