Parliament now proposes that the Staff Regulations should also be amended so as to entitle unmarried couples to the same social and financial benefits as married couples. | El Parlamento señala ahora la conveniencia de realizar también una modificación del Estatuto, con arreglo a la cual las parejas de hecho, no casadas, tendrían derecho a disfrutar de las mismas prestaciones sociales y económicas que las parejas casadas. |
Mr Bolkestein, it is a matter of modern management, a matter of socially responsible management, that consultation should be further detailed in such a way as to entitle stakeholders, and not only shareholders, to consultation where necessary. | Señor Bolkestein, una gestión moderna, una gestión socialmente responsable, exige una consulta más detallada, de manera que todas las partes interesadas, y no solo los accionistas, tengan derecho a una consulta cuando sea necesario. |
Use the text box to entitle your post. | Utilice la texto caja para da derecho a su puesto. |
What have they done to entitle them to that? | ¿Qué han hecho para merecerlo? |
So, first off, why did you decide to entitle this new opus like this? | Así que, antes de todo, ¿por qué decidisteis llamar así a esta nueva obra? |
People are allowed to pay more before retirement to entitle them to a larger pension. | Las personas pueden pagar más antes de la jubilación que les da derecho a una pensión mayor. |
LAX International Terminal will offer brands the opportunity to entitle each of the Terminal media displays. | El terminal internacional de LAX ofrecerá a marcas la oportunidad de dar derecho a cada uno de las pantallas de los medios del terminal. |
The PAMM system permits the transfer of funds under the company's control to entitle an investor to share in a trader account proportionate to their investment. | El sistema PAMM permite transferir fondos bajo el control de la compañía para autorizar que un inversor comparta una cuenta de operador en proporción a su inversión. |
To endorse Renter's name to entitle Owner to receive insurance, credit card and/or debit card payments directly for any such claims, damages, liabilities or rental charges. | Para utilizar el nombre del Cliente para dar derecho al Propietario de recibir pagos del seguro, tarjeta de crédito y/o débito directamente para dichas reclamaciones, daños, responsabilidades o gastos de alquiler. |
What is there in the doctrine of a Trinity consisting of three equal persons, to entitle the Father to that distinction, in preference to the Son or the Spirit? | ¿Qué hay en la doctrina de la Trinidad, consistente en tres personas iguales, que le otorgue esa distinción al Padre en preferencia al Hijo o al Espíritu Santo? |
