Even here it is advisable to enquire about days and timetables. | Incluso aquí es aconsejable solicitar información sobre días y horarios. |
Purpose LRU to enquire on the deviations to a specific wagon. | Objeto la EFP pregunta por las desviaciones de un vagón específico. |
Feel free to call us to enquire about this service. | Si desea más información sobre este servicio pongase en contacto con nosotros. |
It has become necessary for some amongst us to enquire into the status of such things. | Resulta necesario para algunos de nosotros inquirir sobre el estatus de tales cosas. |
I would also like to enquire why the retention of these restrictions is condoned. | También quisiera preguntar por qué se consiente que se mantengan esas restricciones. |
I should like to enquire how you intend to act on your slogan ‘More Europe’, Mr Barroso. | Quiero preguntar cómo pretende actuar con su lema «Más Europa», señor Barroso. |
- (LT) I would like to enquire about other measures to protect young people from addiction. | - (LT) Desearía preguntar acerca de otras medidas para proteger a los jóvenes frente a las adicciones. |
Mr President, I would like to enquire how Commissioners perceive their constitutionally delicate position. | Señor Presidente, quisiera preguntar cómo perciben los Comisarios su delicada postura desde el punto de vista constitucional. |
Either it is applied or it is not, but we should like to enquire as to what "strictly applied' actually means. | O se aplica o no se aplica, pero desearíamos preguntar qué se entiende por esta "aplicación rigurosa». |
It is therefore advisable to enquire at the relevant Consulate Offices in order to discover exactly what documentation is required. | Por lo tanto, se recomienda informarse en la Oficina del Consulado correspondiente para saber con precisión los documentos que se requieren. |
