Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Art and culture also need support and encouragement if they are to engender creativity.
El arte y la cultura necesitan igualmente apoyo y estímulos para engendrar creatividad.
Particularly at the local level, in some countries real efforts were made to engender sustainable development.
En algunos países, y sobre todo en el plano local, se intentó introducir realmente la perspectiva de género en el desarrollo sostenible.
Once a child realizes they are separate from the people they're depended on since birth, it's bound to engender feelings of discomfort.
Una vez que un niño se da cuenta que es separado de las personas con las que dependía desde su nacimiento, esto se une con sentimientos engendrados de malestar.
Their ability to engender decisions, for example is quite low.
Su capacidad para generar decisiones, por ejemplo, es bastante baja.
The first step was to engender the National Census of 2001.
El primer paso fue preparar el censo nacional de 2001.
It must not be allowed to engender a clash of civilizations.
No se debe permitir que dé lugar a un choque de civilizaciones.
It is necessary to engender the internal vehicles.
Es necesario engendrar los vehículos internos.
We have long strived to engender this on this beautiful orb.
Nos hemos esforzado durante mucho tiempo para engendrar eso en este hermoso orbe.
Personal opinions have a limited ability to engender trust in your target audience.
Las opiniones tienen una habilidad limitada al generar confianza en tu público objetivo.
But these groups have largely been unable to engender meaningful change.
Pero, en general, estas agrupaciones no han podido generar un cambio significativo.
Palabra del día
el tema