Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't mean to eavesdrop, but did you say your parents got a divorce?
No quise escuchar, pero ¿dijiste que tus padres se divorciaron?
Throughout 1999 I used RS to eavesdrop on Washington.
En 1999 utilicé tecnología para escuchar a escondidas en Washington.
We didn't mean to eavesdrop, but we couldn't help but overhear.
No quisimos escuchar, pero no lo pudimos evitar.
I didn't mean to eavesdrop, but was that about a sales position?
No quería escuchar su conversación pero, ¿hablaba de una vendedora?
Uh, sorry. I didn't mean to eavesdrop, but, um...
Lo siento, no pretendía escuchar, pero..
I didn't mean to eavesdrop, darling.
No fue mi intención escuchar, querida.
Listen, I'm sorry, I didn't mean to eavesdrop.
Perdona, lo siento, no quería escuchar.
I didn't mean to eavesdrop, but, um...
No quería entrometerme, pero...
I didn't mean to eavesdrop, but I couldn't help overhear you and your friend.
No quiero entrometerme, pero no pude evitar escucharlos.
You were attempting to eavesdrop, weren't you?
Intentaba escuchar disimuladamente, ¿cierto?
Palabra del día
el anís