Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You're telling me to ease up when our clients are leaving? | ¿Me estás diciendo que me calme cuando nuestros clientes se están marchando? |
It's time for us to ease up on you. | Es hora de que os dejemos en paz. |
The point is you need to ease up a little. | El punto es que necesitas relajarte un poco. |
The point is, you need to ease up a little. | El punto es que necesitas relajarte un poco. |
The doctor advised him to ease up on alcohol. | El doctor le aconsejó que se controlara con el alcohol. |
Maybe now it's time to ease up on the past. | Quizás es el momento de dejarlo en el pasado. |
We need to ease up on the angle of re-entry. | Tienes que suavizar el ángulo de reentrada. |
You really got to ease up on the stuff. | De verdad tienes que aflojar con esa cosa. |
You've got to ease up. That's very sensitive. | Tienes que ir más despacio, eso es muy sensible. |
They need to ease up on you. Your husband's home. | Deberían soltarte un poco, tu marido está en casa. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
