Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Maybe we ought to ease off a little. | Tal vez deberíamos facilitarselo un poco. |
You need to ease off a little. | Necesitas calmarte un poco. |
I have to ease off girls for a while. | Tengo que descansar de las mujeres por un tiempo. |
You have a feeling it's starting to ease off. | Tienes el presentimiento de que ésta empieza a amainar. |
You have a feeling it's starting to ease off. | Uno siente que está empezando a amainar. |
I think I just need to ease off a bit. | Creo que necesito calmarme un poco. |
Sometimes we need to ease off on the pressure. | Hay que soltar la presión de vez en cuando. |
Honey, try to ease off a bit. | Cariño, intenta calmarte un poco. |
Dad, listen, you need to ease off a little here, okay? | Papá, escucha, necesitas tomártelo con calma, ¿de acuerdo? |
You might want to ease off a bit. | Quizás quieras tranquilizarte un poco. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!