Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
This causes the IRC servers to disconnect the other user.
Esto causa que los servidores IRC desconecten al otro usuario.
All of these fears cause us to disconnect in life.
Todos estos temores causan que nos desconectemos de la vida.
All of these fears cause us to disconnect in life.
Todos estos temores nos hacen desconectar en la vida.
What to disconnect from everyday life for a drink.
Qué desconectar de la vida cotidiana para tomar una copa.
This defying means to disconnect the relationship with the Spiritual Master.
Este desafío significa desconectarse de la relación con el Maestro Espiritual.
But for this step, you need to disconnect power.
Sin embargo, para este paso, es necesario desconectar la alimentación.
For convenience it is possible to disconnect some loops.
Para la comodidad es posible desconectar algunas colas.
Everything that it is necessary to disconnect only it this service.
Todo que lo es necesario solamente desconectar el servicio dado.
It is, simply, to disconnect and to take a breathing.
Es, simplemente, desconectar y tomarse un respiro.
We need you back here in order to disconnect.
Te necesitamos de vuelta aquí para poder desconectar.
Palabra del día
crecer muy bien