Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
With another—by no means it is impossible to deprive of it your support in difficult situations. | Con otra — no es posible en ningún caso privar de su su apoyo en las situaciones difíciles. |
COAG denounces the strategy used by the Government to deprive of aid to the broiler sector of Canary Islands. | COAG denuncia la estrategia utilizada por El Gobierno para privar de ayudas al sector tomatero de Canarias. |
Having rushed into the human life, the given inflammatory process is capable to deprive of its work capacity. | De haber irrumpido en la vida humana, dado el proceso inflamatorio es capaz de privar de su capacidad de trabajo. |
And for the repeated such excess it is proposed to deprive of the right to pay the fine with a 50 percent discount. | Y por el repetido exceso, se propone privar del derecho a pagar la multa con un descuento del 50 por ciento. |
His strategy is to deprive of authority to the governors and mayors of the opposition, by ignoring the results of November 23. | Su estrategia es privar de funciones a los gobernadores y alcaldes de la oposición, desconociendo los resultados del 23 de noviembre. |
Going into your soul means to deprive of the matter still living on it, letting to be guided for the true moral values. | Adentrarse en su íntimo ser representa despojarse de la materia, aún viviendo en ella, dejándose conducir por los verdaderos valores morales. |
A large number of divorced women are increasingly turning to lawyers with the question of how to deprive of parental rights of the father. | Un gran número de mujeres divorciadas están recurriendo cada vez más a los abogados con la cuestión de cómo privar de la patria potestad del padre. |
It is not necessary to deprive of pocket money for a fault as punishment or to increase the payment sum as encouragement. | No debe privar del dinero para el gasto diario por la culpa en calidad del castigo o aumentar la suma de paga en calidad del estímulo. |
If the child since the childhood got used to such entertainments, why to deprive of it such happiness, did not get used–can be will be involved. | Si el niño desde la infancia se ha acostumbrado a tales entretenimiento, para que privar de su tal felicidad, no se ha acostumbrado – puede ser se enfrascará. |
It then refers to the necessity of inducing the de facto French Government to take steps to deprive of their nationality all Jews resident outside of French territory. | Después habla de la necesidad de hacer que el Gobierno Francés de facto dé pasos para privar de su nacionalidad a todos los judíos residentes fuera de territorio francés. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!