Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
He stretched his eyes to dawn breaking.
Él estiró su mirada hacia el rompiente amanecer.
A new era is about to dawn.
Y una nueva era está apunto de empezar.
Night will give way to dawn, darkness to light, betrayal to repentance, even for Judas.
En efecto, a la noche sucederá el alba, a la oscuridad la luz, a la traición el arrepentimiento, también para Judas.
From dusk to dawn, we've taken care of everything so you can spend the most romantic of nights in Paris.
Desde la puesta del sol hasta el amanecer, lo hemos previsto todo para que pase la mejor noche romántica en París.
The moment of divine fulfillment was about to dawn.
El momento de la realización divina estaba a punto de amanecer.
Only after the resurrection will the light begin to dawn for them.
Solo después de la resurrección amanecerá la luz para ellos.
The whole castle is illuminated from dusk to dawn.
Todo el castillo está iluminado desde el atardecer hasta el amanecer.
Midnight to dawn every day, without exception.
De la medianoche hasta el amanecer todos los días, sin excepción.
A solar day, on the other hand, is from dawn to dawn.
Un día solar, por otro lado, es de amanecer a amanecer.
When day began to dawn Paul urged everyone to eat.
Cuando comenzó a amanecer, Pablo exhortaba a todos a que comieran.
Palabra del día
permitirse