It does not allow women to continue fighting for their rights and advance in the recognition or harmonization of international and national norms. | No permite continuar con las conquistas de las mujeres hondureñas, y avanzar en el reconocimiento o armonización de la normativa internacional e nacional. |
One more reason to continue fighting, proud of the chosen path. | Otra razón más para seguir luchando y orgulloso del camino escogido. |
Resisting, opposing is the way to continue fighting for liberty. | Resistir, oponerse, es continuar la lucha por la libertad. |
Faced with sceptics, our unmistakable duty is to continue fighting the battle. | Frente a los escépticos, nuestro inconfundible deber es seguir librando la batalla. |
We are going to continue fighting in a non-violent way. | Vamos a seguir luchando de manera no-violenta. |
In a battle that sees no end, he's determined to continue fighting. | En una batalla que no termina, Él está decidido a continuar peleando. |
All the families vowed to continue fighting. | Todas las familias prometieron solemnemente seguir luchando. |
In 1817, with Haitian help, Bolívar returned to the continent to continue fighting. | En 1817, con ayuda de Haití, Bolívar regresó al continente para seguir luchando. |
Nevertheless, he wants to stay in Cuba to continue fighting for his ideals. | Pese a ello, desea permanecer en Cuba para seguir luchando por sus ideales. |
My group is going to continue fighting the battle we began a long time ago. | Mi grupo va a continuar la batalla que comenzamos hace tiempo. |
