Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Snow covers the still nature, and the whole world seems to come to a halt.
La nieve cubre la naturaleza, y el mundo parece haberse detenido.
It was a good moment to come to a halt and get off the horses.
Era un buen momento para detener la marcha y bajarnos del caballo.
After fierce fighting, both sides essentially ran out of ammunition and the Spanish Armada's efforts had to come to a halt.
Tras un intenso combate, ambos bandos acabaron con su munición, y los esfuerzos de la Armada Española tuvieron que detenerse.
Total Player Control Audi intends to come to a halt to this situation by offering an interface entirely in HTML5 to manage them.
Total de Control del reproductor de Audi tiene la intención de llegar a un fin a esta situación, ofreciendo una interfaz completamente en HTML5 para su gestión.
It was necessary for us to come to a halt at a viewpoint, where the sound of the water reached our ears and confirmed Juan's words: we were very close.
En un mirador, se hizo necesario un alto y el sonido que llegaba a nuestros oídos confirmó las palabras de Juan: faltaba muy poco.
The government shutdown has also kept most Federal Aviation Administration safety inspectors off the job, prompting many routine actions to come to a halt.
El cierre del gobierno también mantuvo sin actividad a la mayoría de los inspectores de seguridad de la Administración Federal de Aviación (FAA), lo cual se interpuso en muchas acciones rutinarias.
Via this system extra energy is added to the battery by braking with the motor, by changing the truck's direction of movement or by allowing the truck to come to a halt.
A través de ese sistema se añade energía adicional a la batería mediante el frenado con el motor, mediante el cambio de dirección de la carretilla o permitiendo que la carretilla marche a la deriva.
It needs to be said very clearly, however, that, although the European Union might be in something of a wait-and-see mood, the rest of the world around us is not going to come to a halt.
No obstante, es preciso manifestar muy a las claras que, aun cuando la Unión Europea pueda hallarse en una especie de situación expectante, el resto del mundo a nuestro alrededor no va a detenerse.
Once the chemicals are injected into the compressor, the gas turbine is shut off and allowed to come to a halt. The chemicals are then left to soak for 20-30 minutes, before being rinsed with demineralised or deionised water.
Una vez los químicos son inyectados en el compresor, se apaga la turbina de gas y se le permite detenerse, se deja en remojo de 20 a 30 minutos, antes de enjuagar completamente con agua desmineralizada o desionizada.
It must inquire about the multi-million dollar agreements signed with countries of the region to import medical supplies and equipment, announced since 2014 and that never made it into the country, while the public and private healthcare sectors are about to come to a halt.
Indagar sobre los convenios millonarios firmados con países de la región para traer insumos, equipos e instrumental médico, anunciados desde 2014, que no llegaron al país, mientras el sector público y privado de la salud están a punto de parálisis.
Palabra del día
el guion