Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
International experience (how to coexist with people from different cultures)
Experiencia internacional (como convivir con personas de otras culturas)
As long as you're back there, past and present will continue to coexist.
Mientras estés allá, el pasado y el presente seguirán coexistiendo.
I decided not to coexist anymore with pretense, hypocrisy, dishonesty and cheap praise.
Decidí no convivir más con la pretensión, hipocresía, deshonestidad y elogios baratos.
That love causes all beings to coexist, and to complement each other.
Ese amor have que todos los seres convivan y se complementen.
Is it possible, then, I wonder, for you and I to coexist.
Es posible, imagino entonces, que tú y yo convivamos.
Yes, in life... there will be people you don't like but you have to coexist with.
Sí, en la vida... habrá gente que no te agrade, pero tienes que convivir con ellos.
So these two genres seemed to move away and not be able to coexist, even though the artists would like it.
Así que estos dos géneros parecían alejarse y no poder convivir, incluso aunque los artistas así lo quisieran.
The second approach allows unlicensed users to coexist in licensed bands, by making their signals invisible and non-intrusive to other users.
El segundo acercamiento permite a usuarios sin licencia coexistir con bandas licenciadas, haciendo sus señales invisibles y no-intrusivas para otros usuarios.
Its Charter has had to coexist with some of those crises.
Su Carta ha debido coexistir con algunas de estas crisis.
Unfortunately, these differences are not enough to coexist in the market.
Por desgracia, estas diferencias no son suficientes para coexistir en el mercado.
Palabra del día
el tema