Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I respect the fact that you want to cloak your pain with your anger.
Respeto el hecho de que quieras tapar tu dolor con enojo.
We would be a friend of anti-Europeanism if we continue to cloak what we do in secrecy.
Estaríamos favoreciendo el antieuropeísmo si continuáramos manteniendo en secreto lo que hacemos.
The market rationality has been legitimized because the neoliberal culture has managed to cloak the market-generated inequalities and injustices in a theoretical and discursive dignity that pushes large sectors of humanity to accept the law of capital as inevitable and natural.
La racionalidad del mercado se ha legitimado porque la cultura neoliberal ha logrado revestir las desigualdades e injusticias que genera el mercado con un manto de dignidad teórica y discursiva que empuja a grandes sectores de la humanidad a aceptar la ley del capital como inevitable y natural.
Vertucci went to great lengths to cloak her scam with an appearance of legitimacy.
Vertuccihizo grandes esfuerzos para ocultar su estafa con una apariencia de legitimidad.
Are we prepared to cloak the city?
¿Estamos preparados para camuflar la ciudad?
Are we prepared to cloak the city?
¿Estamos listos para ocultar la ciudad?
I was trying to cloak the facility.
Estaba tratando de encubrir la instalación.
Are we prepared to cloak the city?
¿Estamos listos para ocultar la ciudad?
Are we prepared to cloak the City?
¿Estamos listos para ocultar la ciudad?
Now, with the Wraith on the way, we'll need to cloak the City, right?
Con los Espectros en camino, tenemos que camuflar la ciudad, ¿no?
Palabra del día
malvado