cloak

I respect the fact that you want to cloak your pain with your anger.
Respeto el hecho de que quieras tapar tu dolor con enojo.
We would be a friend of anti-Europeanism if we continue to cloak what we do in secrecy.
Estaríamos favoreciendo el antieuropeísmo si continuáramos manteniendo en secreto lo que hacemos.
The market rationality has been legitimized because the neoliberal culture has managed to cloak the market-generated inequalities and injustices in a theoretical and discursive dignity that pushes large sectors of humanity to accept the law of capital as inevitable and natural.
La racionalidad del mercado se ha legitimado porque la cultura neoliberal ha logrado revestir las desigualdades e injusticias que genera el mercado con un manto de dignidad teórica y discursiva que empuja a grandes sectores de la humanidad a aceptar la ley del capital como inevitable y natural.
Vertucci went to great lengths to cloak her scam with an appearance of legitimacy.
Vertuccihizo grandes esfuerzos para ocultar su estafa con una apariencia de legitimidad.
Are we prepared to cloak the city?
¿Estamos preparados para camuflar la ciudad?
Are we prepared to cloak the city?
¿Estamos listos para ocultar la ciudad?
I was trying to cloak the facility.
Estaba tratando de encubrir la instalación.
Are we prepared to cloak the city?
¿Estamos listos para ocultar la ciudad?
Are we prepared to cloak the City?
¿Estamos listos para ocultar la ciudad?
Now, with the Wraith on the way, we'll need to cloak the City, right?
Con los Espectros en camino, tenemos que camuflar la ciudad, ¿no?
They must have found a way to cloak the pods' energy in transit.
Deben haber encontrado una manera de ocultar la energía de las cápsulas en el tránsito.
Do you want me to cloak?
¿Quieres que para encubrir?
They are so confident, they do not bother to cloak their evil plans in secrecy.
Ellos están tan seguros, que no se molestan en ocultar sus malvados planes en secreto.
Even worse, Aurox is able to cloak Shayne and come crashing down on unsuspecting victims.
Incluso peor, Aurox es capaz de esconder a Shayne y abatir a sus víctimas desprevenidas.
The density of the atmosphere forces the smoke for a long time to cloak the sunrise.
La densidad de la atmósfera empuja al humo por largo tiempo encapotando el amanecer.
Site Shield, providing the ability to cloak websites and web infrastructure from the public Internet.
Site Shield, que permite ocultar sitios web e infraestructuras web de la red pública de Internet.
A standard procedure is to cloak these ships and keep them away from the prying eye of many space telescopes.
Un procedimiento estándar es cubrir estas naves y mantenerlas alejadas de ojos fisgones de los muchos telescopios espaciales.
Any ideology will be used to cloak the pathological qualities from the minds of both experts and ordinary people.
Cualquier ideología será usada para esconder las cualidades patológicas tanto a los expertos como a la gente común.
In addition to good content, it is advisable to cloak your affiliate links.
Además, el buen contenido es aconsejable para cubrir o tapar (y que no parezcan tan obvios) tus enlaces de afiliación.
Standard procedure is to cloak these ships and keep them away from the prying eye of your many space telescopes.
El procedimiento estándar es el encubrir estas naves y mantenerlas alejadas de los ojos fisgones de sus muchos telescopios espaciales.
Palabra del día
permitirse