Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I'm not going to cease to be who I am. | No voy a dejar de ser quien soy. |
No, I would not wish for the city to cease to be. | No, yo no desearía que la ciudad dejase de existir. |
It's because we do not want to cease to be what we are. | Es que no queremos dejar de ser lo que somos. |
You're going to cease to be. | Vas a dejar de ser. |
And whatever they're doing in the middle is going to cease to be quite so important. | Y lo que sea que estén haciendo en el medio va a dejar de ser importante. |
I wish your work not to cease to be the source of your social strength. | Os deseo que el trabajo que realizáis no cese de ser la fuente de vuestra fuerza social. |
Potatoes have to become soft, and from chicken blood when piercing has to cease to be emitted. | Las patatas deben hacerse suaves, y de la gallina debe dejar separarse la sangre a la punción. |
There is no way, therefore, for the sinner to escape from the commission of sin, but to cease to be selfish. | No hay otro modo, por tanto, para que el pecador escape de la comisión de pecado, más que dejar de ser egoísta. |
If only our initiative were to cease to be necessary tomorrow and we could all return to our peaceful daily lives. | ¡Ojalá que nuestra iniciativa dejase mañana mismo de ser necesaria y pudiera volver cada uno de nosotros a su paz cotidiana. |
VAT shall be payable by any person who causes goods to cease to be covered by the arrangements or situations listed in Articles 156, 157, 158, 160 and 161. | Será deudora del IVA la persona que saque los bienes de los regímenes o situaciones enumerados en los artículos 156, 157, 158, 160 y 161. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!