Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't want to cause a scene, but are you following me?
No quiero provocar una escena, ¿pero me estás siguiendo?
She's trying to cause a scene.
Está tratando de provocar una escena.
I don't want to cause a scene.
No quiero causar una escena.
We don't want to cause a scene.
No queremos hacer una escena.
Well, yes, but... she just wants to cause a scene.
Sí, eso es. Solo quiere armar escándalo, y está molestando.
Well, lucky for you, I don't want to cause a scene at eleanor's.
– Afortunadamente, no quiero provocar una escena en la cena de Eleanor.
We didn't have to cause a scene.
No había que hacer una escena.
I didn't intend to cause a scene.
No era mi intención hacer una escena.
Sam, I don't want to cause a scene. Really? I...
Sam, no quiero hacer una escena.
I didn't mean to cause a scene.
No fue mi intención hacer una escena.
Palabra del día
embrujado