Yes, well, we had to break the stalemate somehow. | Sí, bueno, tenemos que romper el impasse de alguna manera. |
Eventually, one of us would find a way to break the stalemate. | Al final, uno de nosotros encontraría un modo de romper el punto muerto. |
We need to break the stalemate and use the OSCE network. | Necesitamos salir de ese punto muerto y utilizar la red de la OSCE. |
The opportunity to break the stalemate eluded us then, however. | Sin embargo, la posibilidad de salir del atolladero nos eludió en aquella ocasión. |
This context offers an opportunity to break the stalemate, and the parties must seize it. | Este contexto ofrece una oportunidad para salir del estancamiento. |
Eventually, one of us would find a way to break the stalemate. | Al final, una de las dos descubrirá el modo de poner fin a este estancamiento. |
We need to make every possible effort to break the stalemate within the CD. | Debemos realizar todo esfuerzo posible para superar el estancamiento de la Conferencia de Desarme. |
Despite the risk of war, I have no choice but to break the stalemate. | A pesar del riesgo de guerra, no hay mas opcion que salir de este aprieto. |
This delegation would like to commend the distinguished Ambassadors for their tireless efforts to break the stalemate. | Esta delegación desearía encomiar a los distinguidos Embajadores sus incansables esfuerzos por salir del estancamiento. |
It is therefore urgent to break the stalemate on this issue, as there are many possible solutions. | Por lo tanto, es urgente que se desbloquee esta cuestión, pues hay muchas soluciones posibles. |
