Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What is this rush to belie yourself?
¿Por qué esta tendencia a desmerecer tu valor?
Unfortunately, the record of CFSP is rather disappointing and current events do nothing to belie that.
Lamentablemente, el balance de la PESC es bastante decepcionante y la actualidad no desmiente este estado de hecho.
That is to say, any language with a minimum of speakers is capable of creating its own literature - although there is always someone who takes it upon himself to belie it.
Es decir, cualquier lengua con un mínimo de hablantes es capaz de crear una literatura y, aunque siempre hay alguien que se encarga de desmentirlo, esta literatura es suficientemente diversa.
So far, a massive cover-up continues to belie our purpose.
Hasta el momento un masivo encubrimiento continúa contradiciendo nuestro propósito.
Guillermo Cochez challenged chavism to belie his statements.
Guillermo Cochez desafió al chavismo a que desmienta sus declaraciones.
Guillermo Cochez challenged chavism to belie his statements.
Guillermo Cochez desafi al chavismo a que desmienta sus declaraciones.
This surprised me, since my experience seems to belie that.
Eso me sorprendio puesto que mi experiencia parece contradecir eso.
Where is it written that you have to belie yourself?
¿Dónde está escrito que debes contradecirte?
Yet the military actions Russia has undertaken continue to belie that claim.
Sin embargo, las acciones militares que Rusia ha emprendido contradicen ese argumento.
The more globality was theorized the more facts intervened to belie it.
Cuanto más se teorizaba la globalidad más los hechos intervenían para desmentirla.
Palabra del día
congelar