Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
These characteristics seem to be typical of the oligarchs who enter the public arena.
Esas características parecen ser atributos de la oligarquía que se lanza a la arena pública.
It seems to me to be typical of the high-handed way in which it behaves when its trade interests are at stake.
Me parece típico de la actitud prepotente que adoptan cuando están en juego sus intereses comerciales.
However, there are still elements that seem to be typical of stable societies, as it is the case of beauty contests.
Sin embargo, aún existen elementos que parecerían ser propios de sociedades estables, como es el caso de los concursos de belleza.
Here we have a model application of the transformation that we just showed to be typical of the postmodern procedure.
He aquí una aplicación modélica del método de travestimiento que acabamos de señalar como característico del proceder posmoderno.
However, the use of an immediate time frame seems to be typical of the prophetic literature from the Old Testament which used imagery of current events to foreshadow end-time events.
Sin embargo, el uso de la estructura de un tiempo inmediato es propio de la literatura profética del Antiguo Testamento, que hace uso de los eventos actuales que apuntan hacia los sucesos del fin de los tiempos.
The Austrian customers who approach CSC to host and manage their applications tend to be typical of the companies in that country: small to medium-size enterprises that carry out specialised activities in very particular fields.
Los clientes austríacos que contactan a CSC para alojar y gestionar sus aplicaciones suelen ser el tipo de compañía habitual en este país: pequeñas a medianas empresas que llevan a cabo actividades especializadas en sectores muy específicos.
The Challenge The Austrian customers who approach CSC to host and manage their applications tend to be typical of the companies in that country: small to medium-size enterprises that carry out specialised activities in very particular fields.
Los clientes austríacos que contactan a CSC para alojar y gestionar sus aplicaciones suelen ser el tipo de compañía habitual en este país: pequeñas a medianas empresas que llevan a cabo actividades especializadas en sectores muy específicos.
One possible route will be through craft-based clusters or industrial districts, which appear to be typical of the industry in more advanced countries and can serve as alternatives to large-sized, vertically integrated enterprises (Kozul, 1993).
Una posible forma de lograrlo consistiría en establecer agrupaciones basadas en artesanías o distritos industriales, lo que parece constituir un rasgo característico de la industria de los países más adelantados y que puede servir como alternativa a empresas de gran tamaño integradas verticalmente (Kozul, 1993).
Palabra del día
permitirse