The very fabric of reality is going to be torn apart. | El tejido de la realidad va a ser desgarrado . |
You mean, my plane is to be torn apart? | ¿Quiere decir que mi avión va a ser desmontado? |
We cannot allow the fabric of our society to be torn apart. | No podemos permitir que la estructura de nuestra sociedad se destruya. |
Scourging caused His flesh to be torn apart revealing His bones. | Los azotes causaron que Su carne se desgarrara, mostrando Sus huesos. |
Where never again do families have to be torn apart across globes. | Donde nunca más las familias tengan que ser desgarradas a través del globo. |
Yeah, because I know what it's like for a family to be torn apart. | Sí... sé lo que se siente cuando una familia queda destrozada. |
Our world today continues to be torn apart by hatred, dictatorship and violent conflict. | Nuestro mundo hoy continúa a estar desgarrado por el odio, la dictadura y el conflicto violento. |
Or are we waiting for more and more families to be torn apart by deportations? | ¿O estamos esperando a que más familias se destruyan por las deportaciones? |
They have too much to discover to be torn apart by what their fathers do. | Demasiadas cosas que descubrir para hundirse por lo que hacen los padres. |
Regrettably, many more countries in our continent continue to be torn apart by war and conflict. | Lamentablemente, muchos países de nuestro continente aún siguen viéndose desgarrados por la guerra y el conflicto. |
