Here's another question where it's good to be puzzled. | Esta es otra pregunta en la que es bueno desconcertase. |
If you want to be puzzled by the First Source and Center, consider Paradise. | Si quieren asombrarse con la Primera Fuente y Centro, consideren el Paraíso. |
In all other cases will have to be puzzled with the necessary documentary formalities. | En todos los demás casos tendrá que ser confundido con los trámites documentales necesarios. |
I must confess myself to be puzzled as well. | Debo confesar que yo también estoy perplejo. |
It makes sense to be puzzled with searches of new work in different cases. | Ser desconcertado por las búsquedas del nuevo trabajo vale la pena en los casos diferentes. |
Bahrainis, Saudis, Yemenis, not to mention Tunisians and Egyptians, have every right to be puzzled. | Bahreiníes, saudíes, yemenitas, para no hablar de tunecinos y egipcios, tienen derecho a sentirse desconcertados. |
Now, you don't have to be puzzled or discouraged, but you can just start erasing those things one by one. | Ahora, no tienen que estar desconcertados o desanimados, sino que pueden comenzar a eliminarlas una por una. |
My delegation continues to be puzzled by the Iraqi Government's recurrent practice to adopt measures that harm its own people. | Mi delegación sigue viendo con sorpresa la práctica reiterada del Gobierno del Iraq de adoptar medidas que perjudican a su propia población. |
All right, you find that the world is a very puzzling place, and if you're willing to be puzzled, you can learn. | Un descubre que el mundo es un lugar muy desconcertante, y si uno permite que lo desconcierten, puede aprender. |
Nevertheless, we have every right to be puzzled by the study and by the urgent character which the issue has taken on. | Sin embargo tenemos derecho a preguntarnos sobre la premura y el carácter urgente que ha tomado todo el tema. |
