Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
This right needs to be preserved especially for small groups.
Este derecho necesita ser conservado sobre todo por pequeños grupos.
It includes temperate forests of global interest to be preserved.
Contiene bosques templados de interés mundial para ser conservados.
The first bandage is to be preserved 2 to 6 hours.
El primer vendaje debe conservarse 2 a 6 horas.
What part of this history needs to be preserved?
¿Qué parte de esta historia debe ser preservada?
According to Codignotto, that is what needs to be preserved.
Según Codignotto, eso es lo que se debe preservar.
Firstly, the institutional compromise had to be preserved.
En primer lugar, el compromiso institucional tenía que preservarse.
That's going to be preserved as an example of what?
Va a ser conservado como un ejemplo de... ¿Qué?
Is there something which is different, which needs to be preserved?
¿Hay algo que sea diferente y que necesite ser preservado?
Manufactured bodies are created by Sidereal Engineers to be preserved.
Cuerpos fabricados son cuerpos creados por los Ingenieros Siderales para ser conservados.
This would allow current trajectories of progress to be preserved.
Ello permitiría que las trayectorias de progreso presentes puedan ser preservadas.
Palabra del día
la huella