to be preserved

This right needs to be preserved especially for small groups.
Este derecho necesita ser conservado sobre todo por pequeños grupos.
It includes temperate forests of global interest to be preserved.
Contiene bosques templados de interés mundial para ser conservados.
The first bandage is to be preserved 2 to 6 hours.
El primer vendaje debe conservarse 2 a 6 horas.
What part of this history needs to be preserved?
¿Qué parte de esta historia debe ser preservada?
According to Codignotto, that is what needs to be preserved.
Según Codignotto, eso es lo que se debe preservar.
Firstly, the institutional compromise had to be preserved.
En primer lugar, el compromiso institucional tenía que preservarse.
That's going to be preserved as an example of what?
Va a ser conservado como un ejemplo de... ¿Qué?
Is there something which is different, which needs to be preserved?
¿Hay algo que sea diferente y que necesite ser preservado?
Manufactured bodies are created by Sidereal Engineers to be preserved.
Cuerpos fabricados son cuerpos creados por los Ingenieros Siderales para ser conservados.
This would allow current trajectories of progress to be preserved.
Ello permitiría que las trayectorias de progreso presentes puedan ser preservadas.
Unlike surgical treatment, this procedure allows the kidney to be preserved.
A diferencia del tratamiento quirúrgico, el procedimiento permite conservar el riñón.
The Amanita caesarea lends itself to be preserved dried in oil or vinegar.
La Amanita caesarea se presta para conservarse seca en aceite o vinagre.
We have fought for the substance to be preserved.
Hemos luchado para que se conserve la esencia.
This compromise enabled the overall goal of the proposal to be preserved.
Este compromiso ha permitido preservar el objetivo global de la propuesta.
Therefore it needs to be preserved against cold and other infections.
Por eso es necesario obligatoriamente guardarla del resfriado y otras infecciones.
This right needs to be preserved especially for small groups.
Estos derechos necesitan ser preservados especialmente en el caso de grupos pequeños.
This right needs to be preserved especially for small groups.
Estos derechos necesitan ser preservados especialmente en el caso de grupos pequeños.
The confidentiality of our personal information has to be preserved at any cost.
La confidencialidad de nuestros datos personales debe protegerse a toda costa.
These are the objectives of this Organization that need to be preserved and strengthened.
Estos son los objetivos de la Organización que deben preservarse y fortalecerse.
I want my genealogical work to be preserved.
Quiero que mi trabajo genealógico sea preservado.
Palabra del día
la almeja