With intelligence, sincerity and a good disposition, Maragall allows himself to be portrayed with his family and doctors, to record his personal daily struggle. | Con la inteligencia, sinceridad y buen humor, Maragall se deja retratar junto a su familia y los médicos para dejar constancia del día a día de su lucha personal. |
They came from the capital to be portrayed by us. | Venían desde la capital para que les retratáramos. |
He was committed and honoured to be portrayed. | Se mostró entregado y honrado de que le retratara. |
However, did not prevent him to show pleased to be portrayed. | No obstante, no fue óbice para que él se mostrara complacido por ser retratado. |
You see the human miseries by not wanting to be portrayed in front of the address. | Se ven las miserias humanas al no querer quedar retratados delante de la dirección. |
Well, how would you want to be portrayed, Mav? | ¿Cómo quieres que te represente? |
Obviously, I need persons who are ready to be portrayed and furthermore, who wish it. | Obviamente, necesito personas que se presten a ser retratadas y además que lo deseen. |
He had to be portrayed as a demigod who had sacrificed his life for the public good. | Tenía que ser retratado como un semidios que había sacrificado su vida para el bien público. |
Now let's hope that there are people willing to be portrayed by me; highly improbable eventuality. | Ahora solo falta que haya personas dispuestas a dejarse retratar por mí; eventualidad altamente improbable. |
Would you like to be portrayed would be the very exciting for a young girl. | ¿Le gustaría ser retratado? Eso sería para una chica joven muy emocionante. |
